Lieferantenportal Kundenportal
Über uns
"Ernährungswissenschaftliche Artikel und Studien wurden von TranzPress nicht nur fachgerecht und genau übersetzt, sondern auf die Stilistik wurde bei Ihnen auch grosser Wert gelegt, deswegen lassen wir sie auch unseren Newsletter übersetzen."
Zsuzsanna
Nestlé Hungária Zrt.
"Seit ca. 3 Jahren arbeiten wir mit Tranzpress zusammen und sind mit dieser Zusammenarbeit sehr zufrieden. Die Qualität der Übersetzungen ist anspruchsvoll, die Lieferfristen sind immer eingehalten und wir können mit Ihnen über die unterschiedlichen Aufgaben Dialoge führen. Verschiedene Länder und Quellsprachen stellen für TranzPress kein Problem dar."
Mette
Phoenix Contact A/S
"Die TranzPress Kft. bietet uns eine langfristige und kosteneffektive sprachliche Lösung, in deren Rahmen sie für unsere Firma nicht nur Übersetzungen erstellt, sondern auch ein Wörterbuch zusammenstellt. Aus diesem Grund haben wir uns für dieses Übersetzungsbüro entschieden. Wir empfehlen die TranzPress solchen Unternehmen, die auf der Suche nach einem langfristigen Übersetzungspartner sind und die nicht statt der Übersetzungsbüros arbeiten möchten. "
Zoltán
Xapt Hungary Kft
"TranzpPress verfügt über alle nötigen Technologien für unsere Lokalisierungsprojekte und bietet ein breites Spektrum an Dienstleistungen von der Übersetzung bis zum DTP. Sie sind unser zuverlässiger Partner."
Dorota
Phoenix Contact Sp. z o.o
"Das Übersetzungsbüro TranzPress stellt für uns einen flexiblen, präzisen und zuverlässigen Partner dar. "
Andrea
Nestlé Hungária Kft.
"Im Sprachenpaar Deutsch-Schwedisch arbeiten wir mit TranzPress seit Jahren zusammen. Sie sind sehr flexibel, wenn es um kurze Fristen geht."
Jenny
Phoenix Contact AB
"Unser Unternehmen, Eni Hungária Zrt. ist ein internationaler und multinationaler Konzern. Deswegen brauchen wir auch zahlreiche ungarische Adaptationen. Die Übersetzung dieser Texte ist überhaupt nicht einfach: viele fachspezifische Texte müssen übersetzt werden, damit wir unseren Kunden eine klare und verständliche Botschaft mitteilen können. Effektive Kommunikation erfordert korrekte Übersetzungen und Adaptationen. Die korrekte Übersetzung erfordert also Fachwissen auf höchstem Niveau. Diese Fachkompetenz erfordert menschliche Ressourcen und kann nicht durch Computerprogramme oder Wörterbücher ersetzt werden und ich bin mir sicher, dass es künftig auch so bleibt. Nach unseren Erfahrungen verfügt TranzPress über den nötigen fachlichen Hintergrund und ein professionelles Team um diese Tätigkeit zu verrichten. Sie haben uns noch nie enttäuscht und ich kann Sie ohne Vorbehalt weiterempfehlen."
Péter
Eni Hungaria Zrt.
"Im Sprachenpaar Italienisch-Ungarisch ist TranzPress ein sehr zuverlässiger Partner für uns. Ausgezeichneter Sinn für Lokalisierungsaufgaben, durchdachter Ansatz."
Marco
Keywords Italia Srl
"Vor 3 Jahren habe ich TranzPress mit der Übersetzung eines relativ langen Fachtextes beauftragt. Ihre Leistung, Genauigkeit, Flexibilität und Fachkenntnisse, die in der Ölindustrie besonders wichtig sind, hat mich gleich überzeugt. Seitdem arbeiten wir zusammen und heuzutage erteilen wir Tranzpress nicht nur Übersetzungs- oder Lektoraufträge, da Sie ihre Kompetenz auch im Bereich der Adaptationen, Graphikdesign und vollständigen Druckvorbereitung unserer Werbematerialien bewiesen haben."
Gábor
Eni Hungaria Zrt.
"Tranzpress lieben wir wegen ihrer Präzision. Sie halten sich immer an ihre Versprechen und bei Ihnen kann es nicht zu Unterlieferungen kommen. Wenn Sie TranzPress mit Übersetzungen beauftragen, brauchen Sie sich um das Ergebnis keine Sorgen mehr zu machen."
Marc
GlobalizeMe
"Unsere Zusammenarbeit mit dem Übersetzungsbüro TranzPress begann im Sommer 2006. Wir waren auf der Suche nach einer Firma, die die Übersetzung von Fachtexten der Bauindustrie zu einem angemessenen Preis und in ausgezeichneter Qualität verrichtet. Das Übersetzungsbüro verwendet bei seiner Arbeit eine einzigartige Bauindustrie-Fachterminologie, und arbeitet mit einer technischen Gruppe mit entsprechender fachlicher Ausbildung. "
Zoltán
KÖZTI ZRT.
"Wir arbeiten mit TranzPress seit 2007 ununterbrochen zusammen. Sie übersetzen e-shop Datenkbanken, Printkataloge bzw. Marketing- und PR-Materialien aus dem Bereich Elektrotechnik für uns. Sie sind zuverlässig, ihre Dienstleistungen sind preisgünstig und Sie verfügen über die modernsten Infrastruktur."
Gábor
Phoenix Contact Kft.
"TranzPress hat die Lokalisierung unserer Software für txtr E-book Lesegeräte übernommen. Sie arbeiten schnell, fachgerecht und genau. Sehr gerne möchten wir in der Zukunft mit Ihnen weiterarbeiten."
Péter
eKönyv Magyarország
"Im Rahmen unseres EUROMATRIX Projektes war das Tranzpress Team für 5 Sprachenpaare zuständig. Sie sind äusserst zuverlässig, sie halten die Fristen ein und bieten Dienstleistungen von hoher Qualität an."
László
Morphologic
"Die fachlich vorbereitete Gruppe sowie die förmlich anspruchsvollen und fristgerecht erbrachten Dienstleistungen der TranzPress verstärken unsere langfristige Zusemmenarbeit. Die persönlichen Treffen haben der flexiblen Zusammenarbeit zwischen unseren Firmen auch beigetragen. "
Judit
ENI Hungária Zrt.
"Wir haben mit TranzPress an der Lokalisierung von digitalen Unterrichtsmaterialien (Animationen, Videos, Spiele, Texte, Übungen, Simulationen, usw.) zusammengearbeitet. Während des gesamten Projektes hat Tranzress die vollständige Lokalisierung und Fachberatung gewährleistet. Mir dem Ergebnis waren wir völlig zufrieden: diese Aufgabe erforderte einerseits ausgezeichnete Übersetzer,andererseits hervorragende organisatorische und kommunikative Fähigkeiten und diese Firma verfügt über beides. Fristen wurden immer eingehalten, technische Herausforderungen immer gelöst und individuelle Bedürfnisse und Fragen wurden auch hervorragend behandelt."
Tamás
EDUWEB Multimédia Technology & Distance Learning CCo.
"Ihre Systemanschauung erstreckt sich auf alle Bereiche, angefangen von der schnellen, korrekten Rückbestätigung der Bestellungen ganz bis zur systematischen Archivierung der Übersetzungen. Da es bei der Blaupunkt um ein besonderes Fachgebiet handelt, tragen die zusätzlichen Leistungen, wie z.B. die Erstellung eines Firmenwörterbuches und einer sprachlichen Datenbank ihrer effektiven und qualitativen Arbeit besonders bei. "
Attila
Robert Bosch Kft
""
Bálint
"Wir haben den Vertragspartner unserer Bank, das Übersetzungsbüro TranzPress mit der Übersetzung eines besonders schweren Fachtextes beauftragt. Die Übersetzung wurde rechtzeitig und in hoher Qualität erstellt, wofür wir uns an dieser Stelle bedanken möchten."
Éva
UniCredit Bank Hungary Zrt.
"Bei der Übersetzung unserer Verträge sind uns als internationales Unternehmen zum Zweck der Vermeidung von nachhinein auftretenden Problemen die Präzisität sowie zum Zweck der Herbeiführung von Geschäftsabschlüssen die Schnelligkeit und die Flexibilität enorm wichtig. Nach vielen Versuchen haben wir diese bei dem Übersetzungsbüro TranzPress endlich gefunden. Vielen Dank und wir wünschen auch für dieses Jahr viel Erfolg in unserer Zusammenarbeit!"
Márton
TeleDataCast Kft. - PlazmaMédia Kft.
"Unsere Firma arbeitet bereits seit mehreren Jahren mit der TranzPress Kft. zusammen. Auf unsere dringenden Fragen erhalten wir schnelle Antworten, die bestellten Übersetzungsaufträge werden immer pünktlich geliefert. Die Geschäftsabwicklung ist korrekt und kundenfreundlich. Mit den Fachsprachenkenntnissen und Einstellung ihrer Dolmetscher sind wir höchstens zufrieden. Die Übersetzungen der TranzPress sind auch in der uns in erster Linie wichtigen Fachsprache der Autoherstellungsbranche hervorragend. Für Firmen dieser Branche empfehle ich das Übersetzungsbüro unter anderem wegen seines fachsprachlichen Hintergrundes bzw. der fließenden Kooperation."
Judit
KIA Motors Hungary Kft.
"Das Übersetzungsbüro TranzPress liefert unserem Unternehmen dem mit dem Atomkraftwerk von Paks abgeschlossenen Rahmenvertrag entsprechend hochwertige Fachübersetzungen und Lektorierungen. Die TranzPress ist mit der schweren Fachsprache des Kraftwerkes gut vertraut, und ihre Übersetzungen werden immer fristgemäß erstellt. "
István
Paksi Atomerőmű Zrt.
"Für das Umbauprojekt des Hotels Renaissance übersetzten sie mir brandschutztechnische Beschreibungen. Ich war mit der Fachübersetzung völlig zufrieden."
Péter
KÖZTI ZRT.
"Von den Stärken des Übersetzungsbüros TranzPress möchten wir die gute Qualität der Übersetzungen, die schnelle Reaktion auf unsere Fragen, die ausgezeichnete Kundenbetreuung und die strenge Einhaltung der Fristen herausheben. Wir empfehlen die TranzPress weiter."
Edit
Ferry Contact Mérnökiroda és Képviseleti Kft.
"Seitdem wir auf dem Markt sind, zählen wir bei unseren internationalen Arbeiten auf das Übersetzungsbüro TranzPress. Präzise und schnelle Arbeit; korrekte Preise; nette, kundenfreundliche und fachlich gut vorbereitete Mitarbeiter."
Michal
Relatív Reklámügynökség
"Unsere Agentur hat die Mitarbeiter von Tranzpress als ein zuverlässliches, fachlich vorbereitetes und auch in mehreren Fachbereichen bewandertes Übersetzungsteam kennengelernt. Durchaus nicht zu vernachlässigende Faktoren sind die schnelle und flexible Kundenbetreuung, die strenge Einhaltung der Friste und die lösungsorientierte Problembehandlung."
Katalin
hat Integrált Márkakommunikációs Ügynökség Kft.
"Wir arbeiten regelmäßig mit dem Übersetzungsbüro TranzPress zusammen, das uns im Rahmen der Werbe- und Kommunikationsprojekte unseres Kunden, der Magyar Suzuki Zrt. die Suzuki Publikationen, Prospekte, Werbefilm-Drehbücher ins Englische, ins Ungarische und gelegentlich auch ins Kroatische adaptiert. Im Laufe unserer mehrjährigen Zusammenarbeit hat uns das Übersetzungsbüro von seiner ausgezeichneten fachsprachlichen Kompetenz und seinem stilistischen Gefühl überzeugt. Das Übersetzungsbüro hat seine Arbeit immer pünktlich und fristgemäß verrichtet. "
Adrienn
hat Integrált Márkakommunikáció